ความหมายของคำ "wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse" ในภาษาไทย
"wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse
US /ˈwɪz.dəm wɪl seɪv juː frəm ðə weɪz əv ˈwɪk.ɪd mɛn, frəm mɛn huːz wɜːrdz ɑːr pərˈvɜːrs/
UK /ˈwɪz.dəm wɪl seɪv juː frəm ðə weɪz əv ˈwɪk.ɪd mɛn, frəm mɛn huːz wɜːdz ɑː pəˈvɜːs/
วลี
ปัญญาช่วยให้พ้นจากทางคนชั่ว
A biblical proverb suggesting that sound judgment and moral insight protect an individual from the influence and destructive paths of immoral or corrupt people.
ตัวอย่าง:
•
The teacher reminded the students that wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse, encouraging them to choose their friends carefully.
ครูเตือนนักเรียนว่า ปัญญาจะช่วยเจ้าให้พ้นจากทางของคนชั่วร้าย จากคนที่พูดจาตลบตะแลง เพื่อสนับสนุนให้พวกเขาเลือกเพื่อนอย่างระมัดระวัง
•
In times of moral confusion, remember that wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse.
ในยามที่เกิดความสับสนทางศีลธรรม จงจำไว้ว่า ปัญญาจะช่วยเจ้าให้พ้นจากทางของคนชั่วร้าย จากคนที่พูดจาตลบตะแลง